X

NOTÍCIAS

Publicada em 04/02/2009 às 11:18 | Atualizada em 07/05/2015 às 19:55

Dicionário: Significado das palavras hindis de Caminho

Redação

Se você não fala hindi e não entende nada do que dizem os personagens indianos de Caminho das Índias, da Globo, seus problemas acabaram. E o melhor, o dicionário não é by Casseta e Planeta.   A própria novelista, Glória Perez, traduziu em seu blog o significado de algumas palavras e expressões em alta no horário nobre. Então vamos lá!   Are Baba é a expressão que está na ponta da língua do elenco, não gostaram de algo soltam um Are Baba, estão surpresos e exclamam Are Baba, acharam graça completam com o Are Baba. Are Baba dizemos nós na frente da TV, Are Baba, o que é isso?. Nada mais do que poxa, oh, Deus, não, não brinca, ah não. Agora, para o nosso clássico Ai, meu Deus, é melhor usar Arebaguandi.   E já reparou como eles chamam os pais? A gente fica sem saber se é nome, sobrenome ou apelido. Pois anote aí: Baldi ou Papa é o mesmo que pai em bom portugês, e Mami ou Mamadi quer dizer mãe. Se quiser, incremente com um Djan, que significa querido, mas atenção, porque dois Djan seguidos, Djan Djan, já é outra coisa, vá, vá, vamos. O vamos, simplesmente, pode ser expresso por tchalô.   Ficou satisfeito com o que aprendeu? Então repita com a gente: Atchá. E se ficou muito satisfeito, multiplique: Atchatcharcha.

Deixe um comentário

Atenção! Os comentários do portal Estrelando são via Facebook, lembre-se que o comentário é de inteira responsabilidade do autor, comentários impróprios poderão ser denunciados pelos outros usuários, acarretando até mesmo na perda da conta no Facebook.

Enquete

Você está ansioso para o show de Lady Gaga em Copacabana?

Obrigado! Seu voto foi enviado.

Dicionário: Significado das palavras hindis de <i>Caminho</i>

Dicionário: Significado das palavras hindis de Caminho

01/Mai/

Se você não fala hindi e não entende nada do que dizem os personagens indianos de Caminho das Índias, da Globo, seus problemas acabaram. E o melhor, o dicionário não é by Casseta e Planeta.   A própria novelista, Glória Perez, traduziu em seu blog o significado de algumas palavras e expressões em alta no horário nobre. Então vamos lá!   Are Baba é a expressão que está na ponta da língua do elenco, não gostaram de algo soltam um Are Baba, estão surpresos e exclamam Are Baba, acharam graça completam com o Are Baba. Are Baba dizemos nós na frente da TV, Are Baba, o que é isso?. Nada mais do que poxa, oh, Deus, não, não brinca, ah não. Agora, para o nosso clássico Ai, meu Deus, é melhor usar Arebaguandi.   E já reparou como eles chamam os pais? A gente fica sem saber se é nome, sobrenome ou apelido. Pois anote aí: Baldi ou Papa é o mesmo que pai em bom portugês, e Mami ou Mamadi quer dizer mãe. Se quiser, incremente com um Djan, que significa querido, mas atenção, porque dois Djan seguidos, Djan Djan, já é outra coisa, vá, vá, vamos. O vamos, simplesmente, pode ser expresso por tchalô.   Ficou satisfeito com o que aprendeu? Então repita com a gente: Atchá. E se ficou muito satisfeito, multiplique: Atchatcharcha.