Alemã: Diane Kruger não deu sorte com sotaque
07/Abr/
Muitos podem não saber, mas Diane Kruger é alemã. A atriz teve que adaptar seu sotaque para participar de certos filmes norte-americanos. Em entrevista para o Telegraph, a beldade disse que nem todos os atores passam por isso.
Penélope Cruz, por exemplo, começou sua carreira com filmes em espanhol, como os de Pedro Almodóvar. Assim ela pode evoluir seus papéis aos poucos:
- Ela mudou e começou a interpretar espanholas ou mexicanas em filmes norte-americanos. Quando eu comecei os produtores diziam Nós gostamos dela, mas o sotaque precisa sumir. Eu não acho que ninguém acredite que o sotaque alemão é tão bom quanto o francês ou o espanhol.
-
Val Marchiori inicia nova fase do tratamento contra câncer: Coração apertado
-
Em meio a boatos de crise, Vini Jr. faz declaração apaixonada em aniversário de Virginia F...
-
Amigas desde A Fazenda 10, Gabi Prado defende Ana Paula Renault: De desumana não tem nada
-
Suzane von Richthofen relembra infância em documentário: Não tinha demonstração de amor
-
Pai espião? Carreira infantil? Mãe traficante? Conheça algumas curiosidades sobre Jackie C...
-
Chef Erick Jacquin é vítima de assalto em São Paulo e relata crime: Quebraram o vidro
-
Val Marchiori inicia nova fase do tratamento contra câncer: Coração apertado
-
Rapper Offset é baleado em cassino de Hollywood
-
Milena e Samira comentam afastamento dos eternos: Você sentiu e eu também. Veja o que rolou na madrugada do BBB26
-
Ludmilla lamenta repercussão de marketing de Felipe Amorim: - Fácil inventar qualquer coisa a meu respeito
