X

NOTÍCIAS

Publicada em 25/11/2021 às 01:01 | Atualizada em 24/11/2021 às 20:06

Jeniffer Nascimento fala sobre dublagem em Encanto, nova animação da Disney: - Foi como zerar a vida

Durante uma conversa com jornalistas, a cantora, Filipe Bragança e Felipe Araújo contaram como foi participar do longa

Maria Eloisa Barbosa

Divulgação

A Disney está chegando com um novo lançamento que promete aquecer corações: nesta quinta-feira, dia 25, estreia no Brasil a animação Encanto. Nacionalmente, o longa contará com a presença de Jeniffer Nascimento, Filipe Bragança e Felipe Araújo na dublagem. Para celebrar o momento, os artistas bateram um papo com a imprensa, incluindo com o ESTRELANDO, e deram mais detalhes do projeto.

Jeniffer começou falando das dificuldades em dar voz à uma personagem animada, ainda mais em seu caso, em que ela precisou cantar as músicas do longa em um tom diferente do que está acostumada. 

- A gente na dublagem não tem como se inspirar, porque a gente só fica sabendo o que vai dublar na hora por conta do sigilo, de não vazar nada. E só temos acesso às nossas cenas, então a gente não vê o filme como um todo. Musicalmente falando, foi um desafio cantar grave.

No entanto, a experiência foi mágica para a cantora, que ressaltou a importância da diversidade de personagens nas animações.

- Foi como zerar a vida. Dublar uma animação da Disney estava ali na listinha de coisas para fazer na carreira, então com certeza é um grande presente e honra poder dublar um personagem em uma animação da Disney, que embalou a nossa infância, a nossa vida inteira. Para mim pessoalmente marcou muito estrear dublando uma personagem que é fisicamente parecida comigo, é extremamente importante a Disney trazer diversidade, representatividade em todos os seus personagens. A primeira personagem que eu fiz no teatro, com cinco anos de idade, foi A Branca de Neve porque só eu conseguia decorar o texto na minha sala. E meus amiguinhos não entenderam nada, porque fisicamente eu não era parecida com ela, mas naquela época não existiam princesas parecidas comigo. Então é muito importante que as crianças hoje tenham essa diversidade de princesas, príncipes, protagonistas para entender desde cedo que o lugar de protagonismo é para todo mundo.

Felipe Araújo também apontou os obstáculos, contando que nem imaginava que iria se aventurar na dublagem em algum momento de sua carreira.

- Eu não imaginava que em algum dia poderia dublar um personagem de qualquer filme que fosse, e já começar essa trajetória dublando um filme da Disney é como a Jeniffer falou, zerar a vida. Foi muito legal, foi surreal. Eu estava muito nervoso, nunca fiquei tão nervoso na minha vida, nem quando eu fui no programa do Faustão ou quando cantei no Rodeio de Barretos. É algo muito novo pra mim, eu estava muito inseguro, mas a gente só se divertiu. 

O cantor ainda revelou que seus pais até choraram quando receberam a notícia de que ele estaria presente no longa.

Quando eu pude falar pra todo mundo que iria dublar um personagem da Disney e que iria cantar uma musica no filme, toda minha família ficou muito orgulhosa, minha mãe e meu pai choraram, foi muito gratificante para mim.

Para Filipe Bragança, a sensação foi parecida com a dos outros colegas, já que é muito fã de desenhos.

A gente cresce vendo filmes da Disney, então tem um lugar afetivo com esses filmes e com a forma que a Disney conta histórias, que é muito especial. Principalmente tratando-se de um filme que se passa na América Latina, nós somos latino-americanos e é muito bonito a gente poder contar um pouco da historia do nosso continente. Para mim pessoalmente, é um sonho sendo realizado, Sou ator desde os meus cinco anos de idade, eu já fiz comercial, já fiz teatro, já fiz teatro musical, já fiz serie, já fiz novela, já fiz filme e agora eu estou fazendo uma dublagem de um filme de animação, então estou colecionando as figurinhas. E sendo um filme da Disney, é uma figurinha brilhante.  

Os três artistas contam que todo o processo foi muito engraçado, com eles tendo até crises de riso no meio de algumas cenas!

- Eu acho que esse filme no geral têm muitos momentos engraçados. Uma coisa que marcou para mim também foi ter gravado uma cena onde a animação não estava pronta, então isso foi uma coisa nova e foi muito divertido dublar uma parte que você não viu a cena, afirma Jeniffer.

Deixe um comentário

Atenção! Os comentários do portal Estrelando são via Facebook, lembre-se que o comentário é de inteira responsabilidade do autor, comentários impróprios poderão ser denunciados pelos outros usuários, acarretando até mesmo na perda da conta no Facebook.

Enquete

Qual filho de Kate Middleton e Príncipe William você acha mais fofo?

Obrigado! Seu voto foi enviado.

Jeniffer Nascimento fala sobre dublagem em <I>Encanto</i>, nova animação da <I>Disney: - Foi como zerar a vida</i>

Jeniffer Nascimento fala sobre dublagem em Encanto, nova animação da Disney: - Foi como zerar a vida

23/Abr/

A Disney está chegando com um novo lançamento que promete aquecer corações: nesta quinta-feira, dia 25, estreia no Brasil a animação Encanto. Nacionalmente, o longa contará com a presença de Jeniffer Nascimento, Filipe Bragança e Felipe Araújo na dublagem. Para celebrar o momento, os artistas bateram um papo com a imprensa, incluindo com o ESTRELANDO, e deram mais detalhes do projeto.

Jeniffer começou falando das dificuldades em dar voz à uma personagem animada, ainda mais em seu caso, em que ela precisou cantar as músicas do longa em um tom diferente do que está acostumada. 

- A gente na dublagem não tem como se inspirar, porque a gente só fica sabendo o que vai dublar na hora por conta do sigilo, de não vazar nada. E só temos acesso às nossas cenas, então a gente não vê o filme como um todo. Musicalmente falando, foi um desafio cantar grave.

No entanto, a experiência foi mágica para a cantora, que ressaltou a importância da diversidade de personagens nas animações.

- Foi como zerar a vida. Dublar uma animação da Disney estava ali na listinha de coisas para fazer na carreira, então com certeza é um grande presente e honra poder dublar um personagem em uma animação da Disney, que embalou a nossa infância, a nossa vida inteira. Para mim pessoalmente marcou muito estrear dublando uma personagem que é fisicamente parecida comigo, é extremamente importante a Disney trazer diversidade, representatividade em todos os seus personagens. A primeira personagem que eu fiz no teatro, com cinco anos de idade, foi A Branca de Neve porque só eu conseguia decorar o texto na minha sala. E meus amiguinhos não entenderam nada, porque fisicamente eu não era parecida com ela, mas naquela época não existiam princesas parecidas comigo. Então é muito importante que as crianças hoje tenham essa diversidade de princesas, príncipes, protagonistas para entender desde cedo que o lugar de protagonismo é para todo mundo.

Felipe Araújo também apontou os obstáculos, contando que nem imaginava que iria se aventurar na dublagem em algum momento de sua carreira.

- Eu não imaginava que em algum dia poderia dublar um personagem de qualquer filme que fosse, e já começar essa trajetória dublando um filme da Disney é como a Jeniffer falou, zerar a vida. Foi muito legal, foi surreal. Eu estava muito nervoso, nunca fiquei tão nervoso na minha vida, nem quando eu fui no programa do Faustão ou quando cantei no Rodeio de Barretos. É algo muito novo pra mim, eu estava muito inseguro, mas a gente só se divertiu. 

O cantor ainda revelou que seus pais até choraram quando receberam a notícia de que ele estaria presente no longa.

Quando eu pude falar pra todo mundo que iria dublar um personagem da Disney e que iria cantar uma musica no filme, toda minha família ficou muito orgulhosa, minha mãe e meu pai choraram, foi muito gratificante para mim.

Para Filipe Bragança, a sensação foi parecida com a dos outros colegas, já que é muito fã de desenhos.

A gente cresce vendo filmes da Disney, então tem um lugar afetivo com esses filmes e com a forma que a Disney conta histórias, que é muito especial. Principalmente tratando-se de um filme que se passa na América Latina, nós somos latino-americanos e é muito bonito a gente poder contar um pouco da historia do nosso continente. Para mim pessoalmente, é um sonho sendo realizado, Sou ator desde os meus cinco anos de idade, eu já fiz comercial, já fiz teatro, já fiz teatro musical, já fiz serie, já fiz novela, já fiz filme e agora eu estou fazendo uma dublagem de um filme de animação, então estou colecionando as figurinhas. E sendo um filme da Disney, é uma figurinha brilhante.  

Os três artistas contam que todo o processo foi muito engraçado, com eles tendo até crises de riso no meio de algumas cenas!

- Eu acho que esse filme no geral têm muitos momentos engraçados. Uma coisa que marcou para mim também foi ter gravado uma cena onde a animação não estava pronta, então isso foi uma coisa nova e foi muito divertido dublar uma parte que você não viu a cena, afirma Jeniffer.